• 12 قطعه
  • 440 دقیقه
  • فرج بعد از شدت

    این كتاب گویا گزیده‌ای است از حكایت‌های كتاب «فرج بعد از شدت» به قلم «قاضی ابوعلی مُحَسَّن بن علی تَنوخی» كه در قرن چهارم هجری قمری به رشته‌ی تحریر درآمده است.

    اطلاعات تکمیلی

    • نوع متن: تلخیص‌شده
    • ترجمه / اقتباس شنیداری: محمدرضا گودرزی
    • قالب كتاب گویا: روایی
    • تهیه كننده برنامه/نمایش رادیویی: سید هادی موسوی نژاد
    • سردبیر رادیویی: محسن حكیم معانی
    • تهیه كننده كتاب گویا: سید علی میرطالبی پور
    • دبیر سرویس: سارا عشقی نیا
    • رده سنی: عمومی
    • صدابردار: نجات محمدی. فولادی. بیرقی
    • راوی: بهروز رضوی,فاطمه ركنی
    • كلید واژه: ادبیات فارسی,امویه,بصره,بغداد,بلخ,جوامع الحكایات,حسین بن اسعد دهستانى,خلیفه,خورخه لوئیس بورخس,دمشق,راستی و درستی,روم,عدالت,فقر و ثروت,قاضی,محمد عوفی,مولانا جلال الدین محمد بلخی,هارون‌ الرشید
    • منبع: رادیو فرهنگ
    • سایر عوامل: تصحیح و مقابله: دكتر اسماعیل حاكمى
    • عنوان كتاب مرجع: الفرج بعد الشدة
    • نویسنده اثر مرجع: قاضى ابوعلى مُحَسَّن بن على تَنوخى
    • نام طرح نمایش رادیویی/برنامه: روایت شب
    • نوع مرجع (نمایشنامه-نمایش رادیویی - برنامه-كتاب-فیلم): كتاب
    • آسیب ها: خشونت و قتل
    • ملیت: ادبیات غرب(غیرایرانی)
    • داستان: مجموعه داستان
    • پیشنهاد ما: «فرج بعد از شدت» بی‌شك مهم‌ترین كتاب قصه در ادب فارسی است. متن اصلی كتاب به زبان عربی است، اما شهرت آن در ادب فارسی بیش از آن است كه كتاب را عربی بدانیم. پس از ترجمه‌ی كتاب به فارسی هیچ شاعر یا نویسنده‌ای نیست كه به‌طریقی در اثر خود، چشم به این كتاب نداشته باشد. مشهورترین نویسنده و شاعری كه از این كتاب بهره برده، جلال‌الدین بلخی (مولوی) است كه بیشتر قصه‌های این كتاب را در مثنوی معنوی خود به شعر درآورده است.
    • موضوع اصلی منظومه محتوایی: 130-معارفی/اخلاق مداری ,213-فرهنگی/هویت ملی/زبان و ادبیات فارسی
    • موضوع فرعی منظومه محتوایی: 244-فرهنگی/تعلیم و تربیت/کتاب و کتاب خوانی
    • سال تولید: 1388

    كتاب «فرج بعد از شدت» دومین ترجمه‌ی فارسى كتاب «الفرج بعد الشدة» است كه «حسین بن اسعد دهستانى» در قرن هفتم هجری قمری ترجمه كرده است. این كتاب را نخستین‌بار «محمد عوفی» به فارسی ترجمه كرد كه از آن ...

    اطلاعات بیشتر

    |